99精品久久99久久久久久_99热免费观看_欧美激情性国产欧美无遮挡_男女羞羞视频免费_久久精品国产精品亚洲艾草网

過去老外貿(mào)業(yè)務員必須掌握的基本功現(xiàn)在的外貿(mào)業(yè)務員有幾個能掌握

時間:2018.04.28信息來源:功夫外貿(mào)

今天給大家講一下外貿(mào)函電中過去老外貿(mào)們經(jīng)常應用的英文縮寫的6條規(guī)則。這些都是過去老外貿(mào)業(yè)務員的基本功, 但是現(xiàn)在的外貿(mào)業(yè)務員沒有幾個能掌握的。


雖然現(xiàn)在都用E-MAIL 等通訊方式,很少使用電傳,沒有必要節(jié)省字節(jié)了,但是還是有些國外客商偶爾會在來往的郵件等函電中使用縮寫的表達方式。


了解并掌握這些縮寫的方法并記住一些常見的英文函電縮寫短語,以便在以后閱讀客戶有縮寫的英文函電時,不至于不知道縮寫詞的含義而耽誤交流和溝通,同時也不至于因為你不懂這些縮寫,讓老外覺得你很LOW 逼。


英語函電的縮略規(guī)則一般有下列6條:


1.利用一個短語或者一個名稱的第一個字母連在一起:


如:ASAP=AS SOON AS POSSIBLE

CCPIT=CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE.


2.保留第一音節(jié),本規(guī)則又可分為四個規(guī)則:


a) 保留第一音節(jié)和第二音節(jié)的第一個輔音,如:

ADJ=ADJUST


b)保留第一音節(jié)和第二音節(jié),如:

AVE=AVENUE


c)保留第一,第二音節(jié)和第三音節(jié)的第一個輔音。如:

APPROX=APPROXIMATE


d)保留第一音節(jié)及重要輔音或第一音節(jié)后的全部輔音, 如:

SHIPMT=SHIPMENT

INSTRCTN=INSTRUCTION.


3.保留第一個和最后一個字母,如:


YD=YARD.

如果第一個字母和最后一個字母相同,則可在他們之間加一兩個字母以區(qū)別,如:

QLTY=QUALITY

QNTY=QUANTITY


4.除字首元音外,刪去全部元音,保留全部輔音,如:


BTWN=BETWEEN

ABV=ABOVE.


5.    用一個或幾個發(fā)音相似的字母代替一個單詞。


UR=YOUR


6.簡化某些字的后綴字。如:


簡化ING 為G

簡化ED為D等。


見下面縮寫電傳例子:


RE OUR TELEX H273 N UR TLX A369 IRON NAILS SIZE 1-4INCH TKS F UR OFA WE R STILL WORKING ON UR PRICE N WIL ADV RESULT ASAP, PLS TLX INFO US PRECENTAGE OF EACH SIZE PER TON, RGDS.


關于我們H273電傳 和你們A369的電傳有規(guī)格1-4英寸鐵釘,謝謝你們的報價。我們仍然在研究你們的報價,并且我們一有結果就馬上通知你,請電傳通知我們每噸中各種規(guī)格的比例。順祝。


把下面的英文函電縮寫成一份電報,再改寫成一份電傳:


英語信函:

Dear Sirs,

We thank you for your letter of July 15th in which you promised to ship our order No.561 for Teapots by the end of July.


謝謝你7月15日來函,在來函中你承諾在7月底裝運我們的第561號茶壺的訂單。


However, the time of shipment promised has been overdue for quite a long time and we have not heard any news about the shipment from you.


但是,你承諾的裝運時間已經(jīng)過去相當長得時間了,我們還沒有收到你關于裝運的任何消息。


we, therefore, should be pleased if you would look into the matter and let us have your reply as soon as possible.


我們因此,請你關注一下這個問題并且盡快給我們你的答復。我們將非常高興。


yours faithfully.


電報:

YL15/7 ORDER 561 A WAITING SHIPPING NEWS.


你的7月15日電,561訂單等待裝運信息。


電傳:

YL15/7 RCVD. ORDER 561 TEAPOT SHIPMNT OVERDUE.PLS INVSGT N RPLY. RGDS


你的7月15日電 收到,561號茶壺訂單轉運期已過,請調查并回答,順祝


電報和電傳的區(qū)別:


電報一般不用標點符號,電傳可以用標點符號或其他一般的符號。

電報用拼字減少字數(shù),但電傳不連拼。


除最常用的簡化單詞外,電報一般不用簡化單詞。而電傳常用簡化單詞。

電報中如涉及幾件事時,是一個接一個寫下去,中間用COMMA或STOP隔開,電傳這可以每件事情分段繕寫,也可以用1.2.3.. 或A.B.C.或AAA.BBB.CCC把每件事情分隔開。


電報末尾不加問候詞。電傳末尾一般加問候詞,如 RGDS,或BEST RGDS.

   
回到頂部 | 聯(lián)系我們
河北省外貿(mào)培訓公共服務平臺   
地址:石家莊市新合作廣場 b1 1201   郵箱:87812389@163.com
違法和不良信息舉報電話:0311-67662519/4008320700
備案編號:冀ICP備11006606號-18訪問量: