Parker:My Secretary. Sarah, has made reservations for a flight to Beijing for Mr. and Mrs. Goodwin and myself, leaving vancouver next Monday morning. Now, I'll have to send the details of this flight to Beijing so that our Chinese friends can book rooms for us at a local hotel. The last time Mr. Goodwin visited Beijig. he saw a great new hotel being built in the northeastern section of the city. He spoke to me about it in glowing terms. So. I'll mention the hotel in my e-mail in hopes that perhaps we'll be able to stay here during our visit.
(我的秘書(shū) SARAH已經(jīng)為GOODWIN夫婦和我訂了下周一去飛機(jī)的機(jī)票,現(xiàn)在我得給北京的朋友發(fā)E-MAIL告訴他我們航班的詳情,他們好為我們預(yù)訂當(dāng)?shù)氐木频辍I洗蜧OODWIN訪問(wèn)北京,看見(jiàn)北京的東北方向在建一個(gè)很大的酒店,GOODWIN對(duì)我說(shuō)起時(shí)贊不絕口,所以,我會(huì)在E-MAIL中提及這個(gè)酒店希望可能的話我們這次出訪可以入住哪兒。)
(Sound of door opening)
(門打開(kāi)的聲音)
SARAH: Are you ready to send E-mail to Beijing. Mr. Parker?
(Mr.Parker 你已經(jīng)準(zhǔn)備好給北京發(fā)E-MAIL了?)
PARKER:Yes. Come in, Pull up a chair. I'll dictate the message to you now. let me see. It's ten o'clock in the morning here. What time is in Beijig?
(是的,請(qǐng)進(jìn),拉把椅子,我口述信息給你。讓我想想,現(xiàn)在我們這兒是早上10點(diǎn),北京是什么時(shí)間?)
SARAH:They're sixteen hours ahead of us. it's two o'clock in the morning there. We probable won't get a reply today.
(北京早我們16個(gè)小時(shí),現(xiàn)在哪兒是早上兩點(diǎn)鐘,我們今天不能得到他們的回信)
PARKER:Tomorrow is all right, Address the e-mail to Li Wei,Vice President of China Garment Import and Export Corporation, Beijing .Got that?
(明天可以,給北京中國(guó)服裝進(jìn)出口公司副總經(jīng)理李薇發(fā)E-MAIL. 明白嗎?)
SARAH:Right
(OK)
PARKER:"ARRIVING TUESDAY, APRIL,27, ON BOARD JAL FLIGHT NUMBER 766,SCHEDULED TO ARRIVE AT CAPITAL AIRPORT 13:00 HOURS,BRING MY WIFE,EMILY, AND MY SALES MANAGER, MR.DAVID PARKER. COULD YOU BOOK US TWO ROOMS PREFERABLY AT THE GREAT WALL HOTEL FOR TWO WEEKS? WE WOULD APPRECIATE YOUR MAKING ARRANGEMENTS FOR US TO VISIT THE CANTON FAIR AFTER OUR TALKS, WE LOOK FORWARD TO SEEING YOU AGAIN AND TO SIGNING THE CONTRACT AT AN EARLY DATE, WITH BEST REGARDS,JOHN GOODWIN."
(4月27日周二到達(dá),航班號(hào)JAL 787,計(jì)劃到達(dá)首都機(jī)場(chǎng)13點(diǎn),隨同有我的妻子EMILY,我的銷售經(jīng)理MR,PARKER, 請(qǐng)你給我們?cè)陂L(zhǎng)城飯店預(yù)訂兩個(gè)房間入住兩周吧。我們非常感激您給能在我們會(huì)談后為我們安排參加廣交會(huì)。 我們期待再次和您見(jiàn)面并且盡早簽訂合同,順祝 JOHN GOODWIN)
SARAH: Is that all?
(就這些?)
PARKER:Yes.Please send it off right away, will you?
(請(qǐng)馬上發(fā)送,好嗎?)
(TELEPHONE CALL IN BUZZER)
(電話鈴聲)
PARKER:Yes?
(喂?)
SARAH:We've just received a reply to our E-MAIL to Beijing. Do you want me to bring a copy?
(我們剛剛收到北京對(duì)我們的E-MAIL的回復(fù),需要我給你COPY嗎?)
PARKER: No.Just read it to me. I'm rather busy right now.
(不用,你就讀給我聽(tīng)吧,我現(xiàn)在超忙)
SARAH:All right." THANK YOU FOR YOUR E-MAIL. WE WELCOME YOU TO BEIJING. WE WILL MEET YOU AT THE AIRPORT AND DO ALL WE CAN TO MAKE YOUR STAY A PLEASANT ONE, WE HAVE MADE ARRANGEMENTS AT THE GREAT WALL HOTEL FOR YOU AND OPEN RESERVATIONS AT THE WHITE SWAN HOTEL IN GUANGZHOU DURING THE CANTON FAIR. LIKE YOU. WE LOOK FORWARD TO A SUCCESSFUL CONCLUSION TO OUR BUSINESS NEGOTIATIONS. WHICH WILL NO DOUBT BRING ABOUT CLOSER TIES BETWEEN OUR TWO CORPERATIONS." The E-mail is send and signed by Li Wei.Vice President.
(好吧:“謝謝您的郵件,我們歡迎您來(lái)北京,我們將到機(jī)場(chǎng)去接您,并盡我們最大努力讓您的在北京過(guò)的愉快。我們已經(jīng)在長(zhǎng)城飯店為您定了房間,并且在在廣交會(huì)期間我們?cè)趶V州白天鵝酒店為您預(yù)留了房間。同您一樣,我們期待我們的商談取得圓滿成功,這無(wú)疑將使得我們兩公司的關(guān)系更加緊密”。 郵件是李薇副總發(fā)來(lái)和簽字的。)
PARKER: That sounds very encouraging.Sarah. So we are staying at the Great Hotel. Mr. Goodwin will be pleased about that. I think I'll need a copy of the E-mail to take with me when I go to see Mr. Goodwin.
(聽(tīng)起來(lái)非常令人振奮,SARAH,我們將入駐長(zhǎng)城飯店了,GOODWIN先生一定很高興的,我想我需要一份E-MAIL的COPY,我去見(jiàn)GOODWIN先生是帶一份去)
Dialogue: Booking a flight
Clerk:Good morning, sir.Can I help you?
(早上好先生,我們?yōu)槟鳇c(diǎn)什么?)
Traveller: Yes,I want to fly to Beijing,Please.
(是的,請(qǐng)為我訂去北京的機(jī)票)
Clerk:I see. When do you want to travel?
( 你想那天出行?)
Traveller:As soon as possible,please
(請(qǐng)安排最早的航班)
Clerk:Any preference about the airline?
(對(duì)航班有什么偏愛(ài)嗎?)
Traveller:Air France, if possible
(如果可能,最好法航)
Clerk: Economy or First Class?
(經(jīng)濟(jì)艙還是一等艙?)
Traveller:Economy,Please
(請(qǐng)訂經(jīng)濟(jì)艙)
Clerk:May I have your name please. sir?
(先生,請(qǐng)告訴您的名字)
Traveller: A.F.Johnson.
Clerk: If you'll just take a seat for a moment, Mr.Johnson, I'll check the reservation on the computer. you'er in luck, sir. There's one seat available on Air France Flight AF92 Leaving at 9:00 hours tomorrow morning. O.K?
(Johnson, 請(qǐng)稍找個(gè)坐位稍等一下,我在電腦上查看一下預(yù)訂。先生,您真幸運(yùn),法航AF92有一張票,明天早上九點(diǎn)起飛的,OK?)
Traveller:Fine, Book it for me,please.
(好的,請(qǐng)就訂這個(gè)吧)
Clerk:Certainly, Sir. May I see your passport and visa, Please?
(先生,我可以看您的護(hù)照和簽證嗎?)
Traveller: Here you are.
(給你)
Clerk: Thank you. Here's your ticket, Please report to the airport no later than 8:00 hours tomorrow morning.
(謝謝。這兒是您的機(jī)票,請(qǐng)明天早上8點(diǎn)前到達(dá)機(jī)場(chǎng))