PARKER:We have gathered at Hongbinlou, a restaurant in central Beijing.We have had a wonderful meal, and the conversation has been spirited and friendly.
(我們相會在鴻賓樓,北京市中心的飯店,我們享受一頓豐盛的宴會,會談活躍并友好)
At the conclusion of the festivites. I look up and see Li Wei standing before her chair and holding a small glass of Maotai. It is, I know, the time for toasts.
(活動結(jié)束時,我抬頭看李薇站在椅子前舉著一小杯茅臺酒,我知道該是祝酒的時候了)
LI:Please let me say a few words to our Canadian friends. On behalf of Sinoswimwears I want to extend a warm welcome to you and to thank you for joining us tonight.
(請允許我對我們的加拿大朋友說幾句,我代表中國泳裝我想表達最熱烈的歡迎你們和感謝你們來參加晚宴。)
The purpose of this reception is, of course, to express our appreciation for the friendly cooperation you have shown us over the years.
(這次接風(fēng)的目的是,當然,是表達我們對你們這些年的友好合作的感謝)
It has been a very good year for SinoSwimwear, in fact. a record year in terms of dollar turnover, We have achieved a total turnover of 11 billion in US dollars.
(現(xiàn)在是中國泳裝最好的一年,事實上,是營業(yè)額創(chuàng)紀錄的年份,我們?nèi)〉昧四隊I業(yè)額到110億美金)
All this is possible, of course, because of the correct policy of our government in opening our doors to the outside world and favouring the expansion of foreign trade, particularly the introduction of advanced technology, equipment and foreign investment.
(所有這些之所以能取得,當然,因為我們政府正確的改革開放政策 和 鼓勵對外貿(mào)易的政策,尤其是引進先進技術(shù)設(shè)備和外資的政策)
And so we welcome you, our Canadia friends, to cooperate more fully in our work in consolidating the relationship between our two countries.
(所以,我們歡迎你們,我們的加拿大朋友們,讓我們更全面地合作來鞏固我們兩國的友好關(guān)系)
May I, then, propose a toast? Here's to the success of our negotiations, and to the strengthening of our friendship and cooperation.
(請允許我提議為我們的商談成功,為我們加深友誼和合作而干杯)
To friendship and cooperation
(為我們的友誼與合作干杯)
ALL: To friendship and cooperation.
(為我們的友誼與合作干杯)
GOODWIN: Thank you for your kind words. Madam Vice-President, to which I should now like to offer a few of my own on behalf of Mrs. Goodwin and Mr. David Parker. and the management and staff of Pacific Swinears Industries.
(副總經(jīng)理女士謝謝你的美言,請允許我代表我自己和我妻子還有大衛(wèi)PARKER和 太平洋泳裝工業(yè)的全體員工說幾句)
I want to assure you that we do value our long association with Sinoswinwears and also enthusiastically applaud your governments' policy of opening up to the world.
(我想肯定我們非常珍惜我們長時間同中國泳裝的關(guān)系并且熱烈地歡迎你們政府的改革開放政策)
Canadians have long been your friends and will continue to support you in your drive toward modernization.
(加拿大一直是你們的朋友并且將繼續(xù)支持你們的現(xiàn)代化進程。)
We value, too. the small part that we have played, throught you, in bringing our two nations even closer together.
(我們也非常珍惜,我們通過與你們的合作對加深我們兩國的友誼而做的微薄之力)
Moreover, Pacific Swimears Industries is willing to explore with your corporation the possibility of even closer ties through joint ventures.
(另外,太平洋泳裝工業(yè)愿意探索和你們公司通過合資來加強我們的合作)
We are well aware of the need to balance imports and exports and are looking for new ways to restore that balance.
(我們清楚知道進出口平衡 并且在尋找新的途徑回復(fù)進出口平衡)
To that end, therefore.let me propose a toast: to the success of our negotiations and to the continuance of our friendship and cooperation, and finally, to the health of all of you gathered about his table.
(最后,在此,請允許我提議:為我們的談判成功,為我們的繼續(xù)合作和友誼,也為在座的每一位的健康干杯)
To the success of our negotiations.
(為我們的談判成功干杯)
ALL:To the success of our negotiations.
(為談判成功干杯)
DIALOGUE:Table Talk
(對話:餐桌上對話)
ZHANG:Chopsticks or knife and fork?
(筷子,還是刀和叉子?)
MICHEAL:Chopsticks, please
(筷子 謝謝)
ZHANG:I see you are quite expert with them.
(你筷子用的很熟練呀)
MICHAEL:Yes. Iearnt to use them last time I was in China.
(是的,上次在中國我學(xué)的)
ZHANG:May I help you to some of this sea cucumber?
(我可以為你來些海參嗎?)
MICHAEL:Oh, yes please, Mmm, Delicious.
(哦,好的,嗯,味道非常好)
ZHANG:Some more?
(再來些?)
MICHAEL:No. thank you. It's really delicious, but I must leave room for some of my other favourites.
(不了,謝謝,真的很美味,但是我得為其他喜歡的美食留出肚子來)
ZHANG:Ah! Here come the hundred year old eggs. I hope you like them.
(啊!松花蛋來了,希望你喜歡)
MICHAEL:Well. to be honest they're not one of my favourites.
(噢,說實話,我不喜歡這個)
ZHANG:Are you sure you won't have any?
(你確定你不來點了?)
MICHAEL:No. really, thank you.
(不, 真的,謝謝)
ZHANG: May I pass you something else then?
(那么需要我再給你些什么嗎?)
MICHAEL: I would like some more prawns.
(我喜歡再來些蝦吧)
ZHANG: Of course.
(好的)
MICHAEL: I'm sorry but i really can't eat this. It dosen't taste like the prawns at home. I'll just put it on the side of my plate.
(對不起,我真的不能吃這個,這個和我在家吃的蝦不一樣。我把他放在盤子一邊吧)
ZHANG:Let me see. No wonder you couldn't eat it. That's not a prawn. It's a plastic flower. it must have fallen from that vase in the center of the lazy susan.
(我看看,難怪你不能吃它,這不是蝦,是塑料花,一定是餐桌轉(zhuǎn)盤上花瓶里掉下來的)