99精品久久99久久久久久_99热免费观看_欧美激情性国产欧美无遮挡_男女羞羞视频免费_久久精品国产精品亚洲艾草网

您當前的位置:首頁 >外貿知識>外貿英語

國外展銷會上外貿業(yè)務員要如此開展活動

時間:2018.07.16信息來源:功夫外貿

Ist potential customer:Excuse me. when do you intend to put these bikes on the Industria market?

潛在客戶1:請問, 你打算什么時候把這些車打入Industria市場?

Paul: Well, as soon as possible, It depends on the demand.

哦,盡快,這取決于需求。

2nd potential customer: 100 EUROS... A competitive price... The seem quite suitable for our busy streets and their traffic problems.

潛在客戶2:100 歐元 ...價格有競爭力...似乎相當適合我們繁忙的道路和交通問題。

1st potential customer: Yes. but it's difficult to tell without having a bike to examine.

是的。 但是沒有樣車在場看看,很難說

Paul: The bikes will be here in about three days. There was a hold up in the shipment. They're coming by airfreight and if you ...

樣車將在三天內就到了。運輸有點兒滯后。 樣車由航空運來,如果你...

Carl: Paul! Paul Osman?

保羅! 保羅·奧斯曼?

Paul: Very excuse me!.... Yes. that's right.

非常對不起!....是的,沒錯。

Carl: Hello, I'm Carl Sindon,from the Zuritania Embassy.

你好,我是卡爾·辛頓,來自蘇黎世大使館

Paul: Very pleased to meet you. I phoned you when I arrived but they said you were away.

很高興見到你。 我一到達,就打電話給你,但他們說你走了

Carl: Yes. I was in the north, I got back last night. Listen, Chris phoned me this morning at the Embassy and explained your dilemma.What bad luck! But the bikes should be here soon.Three days. I think Christopher said.

是。 我在北方,我昨晚回來了。 聽著,克里斯今天早上往大使館打電話給我解釋了你的困境。壞運很氣! 但自行車應該很快到達這里。三天。 我想克里斯托弗這樣說的。

Paul: Hopefully ... if nothing else goes wrong. Did Christopher mention anything about an agent?

希望這樣...如果沒有其他問題。 克里斯托弗說沒說一個代理?

Carl; Yes...Look. Paul. I know you haven't got the bikes yet but I'll do all I can to find you a good import agent. But I need some of your promotion literature.

是的...瞧。 保羅。 我知道你樣車還沒到,但我會盡我所能找到一個好的進口代理。 但我需要你的一些促銷樣冊。

Paul:It's very good of you to go to all that trouble ... You can take these I think they'll help you...Thanks a lot, it really is very kind of you.

給你帶來那么多麻煩真是感謝你。你可以把這些質料帶走,能有些幫助。非常感謝。你真好!

Carl:No bother at all. Remember. I'm the Commercial Attache,It's my job to encourage trade between Industria and Zuritania. I know an agent who specializes in Importing goods from Zuritania, His name's Fortesquieu. I'll try and see him this afternoon and I'll phone you at the hotel this evening.

沒有麻煩。 你知道。 我是商務參贊,鼓勵Industria和蘇黎世之間的貿易是我的工作。 我知道一個代理人,專門從蘇黎世進口商品,他的名字的Fortesquieu。 我今天下午打算去看他,我今晚在酒店給你打電話。

Paul:That's a great. Thanks very much Carl....

這太好了。 非常感謝你,卡爾。

Carl: OK

好的。

Paul: All I need now are the bikes.

現在我就等著樣車了

2nd potential customer:Excuse me. are these Jayal motors designed to cope with a lot of stopping and starting in city traffic?

請問。 是這些賈亞爾摩托的設計,能應付城市交通大量的停止和開啟的城市交通嗎?

Paul: Well sir. this particular model is a new one, It's been designed with city traffic in mind. We have another model more suitable to the open road. although the new model has a high performance all round ...

先生。 這個特定的型號的車是一個新款,它的設計考慮到城市交通。 我們有另一個款更適合開放的道路。 雖然新款車有全面的高性能...

Paul: Key to room 301. please.

請給我301房間的鑰匙

Receiptionist: Oh! sir. there's a message for you on the hotel board.

哦! 先生。 在酒店的信息板上有一個給你的消息。

Paul:Thank you.. What time's dinner?

謝謝..晚餐是什么時間?

Receiptionist:8 o'clock, sir.

先生,是八點

Paul:Thank you. I'm going to my room for a shower- could you transfer any phone calls there please.

謝謝。 我要去我的房間沖個澡 - 請你把進來的電話轉進來。

Paul: Hello,Paul Osman speaking... Hello Carl. Any luck? Well that's wonderful... a meeting next week. Oh. After the Trade Fair, I see. Well, thanks very much Carl.

你好,這是保羅·奧斯曼在講話...你好,卡爾。 有什么好消息? 那太好了...下周見面。 哦。 在展會后,我知道了。 好,非常感謝你卡爾

I really appreciate it. Mm? about the bikes? ... No. it's still three days. Jack, our Production Manager. is keeping me in touch with developments,See you tomorrow at the Fair?

對此,我真的非常感激。 嗯? 關于樣車? ...不,還要三天。 杰克是我們的生產經理。就進展保持跟我溝通,明天在展會見?

Yes,perhaps we can have lunch together, Fine ... Bye...

是的,也許我們可以一起吃午飯,再見...

(Dialling)Hello. I'd like a call to Mrs. Tara Osman. Zana, Zuritania, 494132, Thank you.

(撥號)您好。 我想打電話給塔拉奧斯曼太太。 蘇黎世,Zana,494132,謝謝

....Hello, Tara, Tara darling. how are you?... I miss you too... Yes. It was a bit of bad luck... but listen, Tara I have a meeting with a Mr Fortesquieu, an agent who specializes in importing from Zuritania, Carl Sindon arranged it...It's next week, after the fair, It means I'll have to stay here a little longer than I'd planned..

你好,塔拉,塔拉親愛的。 你怎么樣?我也想念你...是的。 是有點兒壞運氣...但聽著,塔拉我有一個與Fortesquieu先生見面的機會,一個專門從蘇黎世進口的代理商,卡爾·辛德安排的...下周見面,就在展會后,這意味著我 必須留在這里比我計劃的更長一點。

Yes. I know, darling, but there's nothing I can do about it... Listen, I need more money for expenses...Yes. I know Tom won't be pleased. but this is our chance. Tara....yes... I'll phone you tomorrow evening. Goodnight darling.

是。 我知道,親愛的,但我沒選擇...聽著,我需要更多的錢花費...是的。 我知道湯姆不會很高興。 但這是我們的機會。 塔拉....是的...我明天晚上給你打電話。 晚安親愛的。

   
回到頂部 | 聯系我們
河北省外貿培訓公共服務平臺   
地址:石家莊市新合作廣場 b1 1201   郵箱:87812389@163.com
違法和不良信息舉報電話:0311-67662519/4008320700
備案編號:冀ICP備11006606號-18訪問量: