A: Hi! May I help you?
A: 你好!能為您效勞嗎?
B: Thank you! I am interested in your product. But I am not familiar with your corporation.
B: 謝謝。我對(duì)你們公司的產(chǎn)品感興趣,但是對(duì)你們公司不了解。
A: In fact, in the past, we only attended local exhibitions.
A: 實(shí)際上,以前我們只在國內(nèi)參展。
B: No wonder.
B: 難怪。
A: Here is our brochure, it’ll help you get acquainted with our products and company.
A: 這是我們公司的簡(jiǎn)介,它對(duì)您熟悉我們公司和我們的產(chǎn)品有幫助。
B: Thank you!
B: 謝謝!
重點(diǎn)講解:
“no wonder” 的意思是“難怪,并不奇怪”,在口語中經(jīng)常用到。例如:No wonder she is not hungry, she has been eating and drinking all the day. 難怪她不餓,她一整天都在不停地又吃又喝。
acquaint v. 使熟悉
get acquainted with 開始知道
例句:On the other hand, it has opened a new channel for Chinese businessmen to get acquainted with the rest of the world and go abroad. 另一方面,為中國企業(yè)家了解世界、走向世界創(chuàng)造了一個(gè)機(jī)會(huì),開辟了一條渠道。