Paul: This isn't a joke, is it?
這不是開玩笑吧,是嗎?
Tara: Come on, have you ever heard father joke about moeny?
相信吧,你什么時候聽到爸爸開關于錢的玩笑?
Paul: That's true, But what did the letter say?
那倒是真的,但是信中說了什么?
Tara: It was something to do with the tax revenue people.
是與稅收人有關的什么事。
Paul: What about the tax revenue people?
是有關稅收人員什么的?
Tara: I don't know, He didn't tell me, Fathers rarely confide in their daughters.
我不知道,他沒有告訴我,父親很少和自己的女兒說心理話的。
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Paul: Well, he could have left a note or something.
可是,他可以留下一個便條或什么東西。
Tara: Don't be angry, Paul. He didn't expect you till Monday.
不要生氣,保羅。 他以為你星期一才回來。
Paul: Where's he now?
現在他去哪兒了?
Tara: Gone off for the weekend with the Colonel.
和上校出去度周末了。
Paul: Well, never mind, Anyway. I think I'd better see Jack Lom first.
好吧,沒關系,反正。 我想我最好先看看杰克.羅姆。
Tara: Oh darling, you've only just got back, Can't it wait?
哦親愛的,你只是剛剛回來,不能等等嗎?
Paul: I'm sorry. But I'd better find out what's going on.
對不起。 但我最好查查到底發生了什么
Tara:I see, You're going to try and win Jack over to your new ideas before facing father, eh?
我明白,你想試著贏得杰克支持你的新想法,好面對父親,對吧?
Paul: No, of course not darling! Bye?
不,當然不是親愛的! 再見?
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Paul: Jack, Jack, where are you?
杰克,杰克,你在哪兒?
Jack: Over here! In the yard.
在這里! 在院子里。
Paul:Oh no, not again. Every time I come here there are bits of moped everywhere, You've turned this yard into an engineering shop.
哦不,不要這樣。 每次我來到這里到處都是輕騎摩托,你已經把這個院子變成了一個車間了。
Jack: Got to keep ahead of the competition, my lad:Can't afford a two month holiday in Dabu, you know.
要保持在競爭中的領先地位,我的老伙計:你知道,承擔不起在DABU過兩個月的假期。
Paul:Well, we couldn't survive without you.
沒有你,我們不能生存呀.
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Jack: What do you think then?
你覺得怎么樣?
Paul: About what?
關于什么?
Jack: The new bike of course.
當然是新型的摩托車了。
Paul: Oh well, it looks a lot ligher.
哦,好像,它看起來輕了很多。
Jack:Yes, but that's only a part of it. Listen!(engine noise)
是的,但這只是它的一部分。聽!(發動機噪音)
Paul: Well, there's some power there.
好像,哪兒還有有一些動力!
Jack: Yes, turned to perfection she is, Should be a real winner, But that's your department ....Come on, let's go inside ...
是的,它變得完美了,應該是一個真正的贏家,但這是你的部門....來吧,讓我們進去...
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Jack: Another cup of tea, Paul?
再來一杯茶,保羅?
Paul: No thanks, Well, what's news Jack?
不了,謝謝,那么,杰克,有什么新聞?
Jack: Nothing dramatic, I'm glad to say, but there is something you should know about.
我很想說,沒有什么戲劇性的新聞,但有一些你應該知道的事情。
Paul: What's that?
是什么?
Jack: Well our rivals are offering extended credit terms to some of the retailers in the area.
我們的對手正在為該地區的一些零售商提供延期付款條件。
Paul: Oh? Which rival's this? We only have two.
哦?這是 哪個對手?我們只有兩個對手。
Jack: Barratts.
巴拉特
Paul: Oh them, Well, they're hardly a threat.
哦,他們,嗯,他們幾乎不構成威脅。
Jack: I know they're smaller than us, but we can't afford to ignore them.
我知道他們比我們小,但我們不能忽視他們。
Paul:Yes, you're right Jack. But I don't like extended credit. It ties up cash we could put to better use elsewhere, But I'll look into it on Monday.
是的,杰克說的對。但我不喜歡延期付款。它綁定了現金,我們可以錢放在最需要使用的其他地方,但我會在星期一研究一下。
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Jack: Yes. and there's something else.
好的。這兒還有別的事情。
Paul: Don't tell me-the letter from the tax revenue office.
不是要告訴我 - 稅務局的信那事吧。
Jack: Right first time. How did you know?
第一次猜對了。你怎么知道?
Paul: Tara told me, What's the problem?
塔拉告訴我,有什么問題?
Jack: Well, Tom got this letter later yesterday and then went frantic trying to find copies of last year's accounts.
嗯,湯姆昨天晚些時候收到這封信,然后他就瘋狂地試圖找到去年帳目的副本。
Paul: Did he find them?
他找到賬目了嗎?
Jack: No, and he was away before I could get hold of the letter.
沒有,他在我可看這封信之前就走了。
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Paul:How about a drive down to the office now, and we'll see if everything's all right?
現在,一路開到辦公室怎么樣,我們會看看是否一切都好?
Paul: There's another reason why I wanted a chat with you before Monday.
還有一個原因,我想在星期一之前與你聊聊
Jack: I thought as much. Well, go on, surprise me..
我也這么想。好,繼續,給我驚喜...
Paul: How about selling that new moped of yours in Industira?
把新的助力車賣到 Industira 如何?
Jack: What? You mean export? Paul. I think you've been away too long, This is Jayal Motors. We've never sold a bike abroad.
什么?你是說出口?保羅。我想你已經想的太遠了,這是杰亞爾 摩托。我們從來沒有在國外出售過摩托
Paul: Don't worry, Jack. I'm not crazy. I've been studying the possibility and I think we should give it a go.
別擔心,杰克。我沒瘋。我一直在研究這種可能性,我想我們應該試一試。
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Jack: It's not as easy as that thought, is it? We'd have to reorganize the whole company.
這不是象想的那么容易,對吧?我們必須重組整個公司。
Paul: Dont' be silly, I don't intend starting next week. We'll have to plan it properly and there'll be a few problems.
不要犯傻了,我并不打算從下周就開始。我們必須正確地計劃,當然會有一些問題。
Jack:A few problems! I can see hundreds! For one thing, trasnport, I have enough trouble delivering bikes to shops only 40 miles away-never mind 5000 miles!
有幾個問題!我看有無數問題!一方面,運輸,我吧摩托運到40英里的商店都有足夠的麻煩 - 更不用說5000英里以外了!
Paul: That's what forwarding agents are for.
那是貨代負責的事。
Jack: Yes, but all that costs money- a lot of money.
是的,但所有這些是需要花錢的 - 很多錢。
功夫外貿公眾號 GFWAIMAO 手機上學習外貿和外貿英語口語
Paul: Oh, come on, Jack. You're beginning to sound as cautious as Tom... It's a change being able to find room to park.
哦,拜托,杰克。你聽起來開始像湯姆一樣謹慎了....這兒有變化,能夠找到停車的地方了。
Jack: Hey ... looks like we're not the only ones working at weekends.
嘿...看起來我們不是唯一在周末工作的。
Paul: Why?
為什么?
Jack: Isn't that Diana getting into that sports car?
是不是戴安娜進入那輛跑車了?
Paul:Mmm, so it is.
嗯,沒錯。
Jack: She doesn't normally work at weekends.
她通常在周末不工作的。
Paul:But did you see who she was with?
但你看到她是和誰在一起嗎?
Jack:Yes, probably her boyfriend.
是的,可能是她的男朋友
Jack: No. It was a young Barratt,
不,這小巴拉特
Paul: Who?
誰?
Jack: The son in Barratt & Sons.
巴拉特&兒子公司的兒子。
Paul:Oh him. that's interesting, I wonder what they've been up to?
哦,他。這很有趣,我不知道他們已經做了什么?