aul:Good Morning, Diana
戴安娜早上好
Diana: Good morning, Mr. Osman. Welcome back. Did you enjoy your stay in Dabu?
早上好,奧斯曼先生。歡迎回來(lái)。你在達(dá)布過(guò)得愉快嗎?
Paul:Very Much, thank you Diana, You're here early, aren't you?
非常愉快,戴安娜,你來(lái)的很早啊,不是嗎?
Diana:Yes, I had something to do in town early this morning and I came straight to the office.
是的,今天一大早我在城里有事要做,就直接來(lái)到辦公室。
Paul: Oh, I see. Yes. well, I'd like some coffee pleasae, Diana.
哦,我明白了。對(duì)了。嗯,我想喝點(diǎn)咖啡,黛安娜。
Diana: Yes. Mr. Osman.
好的奧斯曼先生
Paul:And when Mr. Lom comes, please sent him in immediately.
當(dāng)洛姆先生來(lái)的時(shí)候,請(qǐng)馬上請(qǐng)他進(jìn)來(lái)。
Diana: Certainly.
一定
Paul: ..... And hold all calls, I'm going to be very busy, Er. do you work weekends now. Diana?
不要把電話接進(jìn)來(lái),我會(huì)很忙的,呃。你現(xiàn)在周末工作嗎。戴安娜?
Diana: I.... no, no, I don't. I work late sometimes but .... but if you'd like me to.....
我......不,不,我沒(méi)有。我有時(shí)工作很晚,但是..... 但如果你想讓我加班.....
Paul: No. It's just that I saw you leaving the office with young Barratt yesterday. I thought Mr. Jayal was giving you too much work.
不,只是我昨天看見(jiàn)你和年輕的巴拉特一起離開(kāi)辦公室。我以為賈亞爾先生給你的工作太多了。
Diana: I'd left something in the office on Friday, I went there to get it. Mr. Barratt is an old friend, His family used to live next door to mine.
星期五我把東西忘在辦公室了,我去那里拿的。巴拉特先生是一位老朋友,他家以前住在我家隔壁。
Paul: No, there's no need to explain, Diana-as long as Mr.,Jayal isn't overworking you.Now ahout that coffee?
不,沒(méi)必要解釋?zhuān)靼材龋灰Z亞爾先沒(méi)不讓你過(guò)分工作就會(huì)。哦咖啡好了嗎?
Diana: Yes. Mr Osman, Anything to eat?
是的。奧斯曼先生,吃點(diǎn)什么嗎?
Paul: No. thank you. Just the coffee..... Now. let me see....(knock on door) Come in.
不了,謝謝 只要咖啡....... 嗯. 讓我看看……請(qǐng)進(jìn)。
Jack: Hello! Morning Paul.
你好!早上好,保羅。
Paul:Hello Jack!
嘿,杰克!
Jack: Let's see, Now, what's all this? Getting the feasibility study ready? Trying to convince Tom Jayal to have a board meeting on developing the export market?
讓我們看看,嗯,這都是什么?準(zhǔn)備好可行性研究了嗎?想說(shuō)服湯姆·賈亞爾開(kāi)一個(gè)關(guān)于開(kāi)發(fā)出口市場(chǎng)的董事會(huì)嗎?
Paul: Yes, I've just started, What about you? Getting anything done?
是的,我剛開(kāi)始,你呢?完成了什么事了?
Jack:Well, I'm afraid it's going to take a couple of days to get some of the information we need.
嗯,恐怕需要幾天的時(shí)間才能得到我們需要的信息。
Paul: Such as?
比如?
Jack: Well, there's the freight rates for a start... different companies, different prices, We want the cheapest and most reliable.
嗯,首先是運(yùn)費(fèi).......不同的公司,不同的價(jià)格,我們想要最便宜最可靠的。
Paul: Right, what else?
沒(méi)錯(cuò),還有什么?
Jack: Packaging costs... do we package ourselves or get a company to do it?
包裝價(jià)格...我們是自己包裝還是由包裝公司來(lái)包裝?
Paul: Well, I mean, whatever's the cheapest and the most efficent.
嗯,我認(rèn)為,不管哪個(gè)方式當(dāng)然選最便宜最有效的。
Jack:And then there's the shipping insurance and most important of all the extra capital equipment and the staff needed to increase production.
還有航運(yùn)保險(xiǎn),最重要的是增加生產(chǎn)所需的額外資本設(shè)備和員工。
Paul: Well, don't look so serious, We can do it.(buzz) Oh....Just a moment Jack, Yes Diana, What is it?
嗨,別這么緊張,我們能行的。哦……杰克等一下,戴安娜,什么事?
Diana: I have a call from your wife, Mr.Osman, Shall I ask her to ring back?
奧斯曼先生我接到你妻子的電話,我需要讓她回再打過(guò)來(lái)嗎?
Paul: No. no.no, no. I'll take it.. Hello. Tara...yes....OK, I'll go easy on him. No. I won't let him feel he's being pushed... OK.I'll be home about six... Yes. yes sure, I will bring jack with me, Fine, Bye, darling.
不,不,不,不,給我接過(guò)來(lái)吧。你好塔拉……是的……好吧,我不會(huì)逼他的。不,我不會(huì)讓他覺(jué)得自己是被迫的.....好的。我六點(diǎn)左右回..對(duì) 是的,當(dāng)然,我會(huì)帶杰克來(lái)的,好的,再見(jiàn),親愛(ài)的。
Jack: What was all that?
怎么回事?
Paul:Well. looks like you're coming for dinner-Tara's a bit worried about her father, She said he's still the head of the company and so we mustn't push him. It's his decision. She's right of course,(buzz) oh, excuse me Jack, Ah, that's Tom's line now. Hello Tom!
嗯。看來(lái)你要來(lái)我家吃飯,塔拉有點(diǎn)擔(dān)心她父親,她說(shuō)他還是公司的老大,所以我們不能逼他。應(yīng)該由他做決定。她當(dāng)然是對(duì)的,哦,對(duì)不起杰克,是湯姆的電話。你好,湯姆!
Tom: Sorry to interrupt. Can you come to my office later this morning. Paul? Before you get any more ideas about that exporting business, I think you should talk to Kamal from the bank, He's coming at 11 o'clock.Maybe he can talk some sense into you
抱歉打擾一下。保羅今天早上過(guò)一會(huì)兒你能來(lái)我辦公室一下嗎。在你對(duì)出口業(yè)務(wù)有更多的想法之前,我想你應(yīng)該和銀行的卡馬爾談?wù)劊?1點(diǎn)來(lái),也許他能讓你清醒一下。