外貿(mào)出口英語培訓(xùn)25未來的中國私營外貿(mào)公司組成結(jié)構(gòu)要這樣構(gòu)成才能發(fā)展的更長久,更科學(xué),更有發(fā)展空間!
Kamal:Come in, come in, Tom! Paul, This is a surprise, I hope there's nothing wrong, Tom?
請進(jìn),請進(jìn),湯姆!保羅,這是一個(gè)驚喜,我希望沒有出什么問題,湯姆?
Tom: On the contrary, Kamal, Everything's fine. just fine.
恰恰相反,卡邁勒,一切都很好。很正常
Kamal: So is it business or pleasure?
那你們這是為了談業(yè)務(wù)還是休閑?
Paul: Business.
談業(yè)務(wù)
Tom: In fact it's about your suggested merger with Multi-National Engineering Incorporated.
事實(shí)上,我們是為了關(guān)于您建議與跨國工程公司合并的問題。
Kamal: Ah, And what do you think?
啊,你覺得怎么樣?
Tom:Well, we've given it a lot of thought. I presume you've already sounded out MEI?
嗯,我們已經(jīng)仔細(xì)考慮了。我猜你已經(jīng)聯(lián)系了MEI?
Kamal: Well, Not openly of course, but according to my head office MEI won't be unreceptive to the idea.
嗯,當(dāng)然不是公開的,但根據(jù)我們總部的意思,MEI不會拒絕接受這個(gè)想法。
Tom: I see
我明白了。
Kamal: Don't get me wrong, The bank's not trying to go behind your back, You see, the bank has a lot of faith in both the Jayal product and its management.
不要誤會我的意思,銀行不是想背著你去做什么,你知道,銀行對賈亞爾產(chǎn)品和管理層都非常有信心。
Paul: So why the suggested Merger?
那么為什么建議合并呢?
Kamal: Well, as your bank we do have an interest in ensuring that the rapid expansion over the last few months bears fruit, as it were.
那么,作為您的銀行,我們確實(shí)有興趣確保過去幾個(gè)月的快速擴(kuò)張能夠帶來成果。
Paul: Yes?
是嗎?
Kamal:The bank has also got to take into account the interests of its own shareholders.
銀行還必須考慮到自己股東的利益
Paul: Yes. but it's not necessarily in our interest to lose control of the business.
是的。但失去對業(yè)務(wù)的控制并不一定符合我們的利益。
Kamal: Oh come, come, You'd still have a substantial say in what goes on. And there are obvious advantages in being associated with such a world-wide group as MEI.
噢,你看,你看,你事情還有很多發(fā)言權(quán)。與MEI這樣的世界性集團(tuán)相關(guān)聯(lián)有明顯的優(yōu)勢。
Tom: We agree with all that, Kamal, but the point is we believe we can do just as well ourselves,
卡麥爾,我們同意所有的觀點(diǎn),但關(guān)鍵是我們相信我們自己也可以這樣做
Paul: And to cut a long story short, Kamal, we've got some new backers.
長話短說,卡邁爾,我們有一些新的支持者。
Kamal: Well, yes, that's jolly good news, and.... er.... rather a surprise I must say.
嗯,是的,這是一個(gè)令人快樂的好消息,而且......呃......我必須說是一個(gè)驚喜。
Tom:So the whole story is. That Carl Sindon and Eve Sorrell are putting up 200,000 euro and taking a 25% stake in the business. I am retiring and passing soem of my shares to Paul and Tara, so Paul, Tara and myself will still have a 53% majority, Jack has 15% under the new arrangement which reduces the bank's stake from 10% to 7%
所以整個(gè)事情是。卡爾辛頓和夏娃· 索瑞爾注入20萬歐元并持有該公司25%的股份。我退休并將我的股票轉(zhuǎn)給保羅和塔拉,所以保羅,塔拉和我自己仍將擁有53%的股份,根據(jù)新安排,杰克有15%的股份,將銀行股權(quán)從10%減少到7%
Kamal: I see, You have it all planned-a fait accompli, it seems. Oh well,,, I'm looking forward to meeting the new directors, Can that be arranged?
我明白了,你都計(jì)劃好了 - 似乎是既成事實(shí)。哦,好吧,,,我很期待見到新的懂事,可以安排嗎?
Paul: Certainly, at their wedding reception in two week's time.
當(dāng)然,在兩周后的婚禮招待會上
Kamal: Well, well, well, Please offer them my congratulations.
嗯,好吧,請向他們表示我的祝賀。
Tom: We'll get down to more practical details about the reorganization later, Kamal. If you don't mind we must be getting back.
接下來我們將進(jìn)行重組后更加具體細(xì)節(jié)的操作,卡邁爾。如果你不介意我們必須回去了。
Kamal:You know, head office won't be happy about losing the prospect of getting MEI as a client.
你知道,總行會因?yàn)槭EI作為未來的客戶而感到不高興的。
Paul: No. I don't suppose they will.
不,我認(rèn)為他們不會。
Kamal: But neither in my opinion can the bank afford to lose Jayal Motors.
但在我看來,銀行也不能失去賈亞爾摩托。
Paul: That's absolutely right, Kamal, We would well be the MEI of the future. you see.
這是絕對正確的,卡邁爾,我們很有可能成為未來的MEI。你等著瞧。
Paul: Well, that didn't go too badly, Tom
看來,事情并沒有太糟糕,湯姆
Tom: No. I must say Kamal covered up his disappointment well.
不,我必須說卡邁爾很好地掩飾了他的失望。
Paul: Yes, That's what makes him a good banker, What are you doing now. Tom?
是的,這就是他成為優(yōu)秀銀行家的原因,你在做什么。湯姆?
Tom: I'm off to see if some golf equipment I ordered has arrived yet. I'm getting ready for my retirement.
我要去看看我訂購的一些高爾夫設(shè)備是否已經(jīng)到貨。我正在為退休做準(zhǔn)備。
Paul: And I'm going to meet Tara, We have to choose a wedding present for Eve and Carl.
我要去見塔拉,我們必須為夏娃和卡爾選擇一個(gè)結(jié)婚禮物。
Tom:See you back in the office.....
在辦公室見。