信用證由于可以先發(fā)貨并且有銀行承兌,對買賣雙方都有保障,所以信用證是深受我們進出口雙方的喜愛,目前用證付款方式為當前國際貿易中進出口商均容易接受的一種主要付款方式。我們先來看一份信用證樣本:
Name of Issuing Bank Place and date of issue
The French Issuing BankParis, 1 January 2006
38 rue Francois lerThis Credit is advised through
75008 Paris, FranceThe American Advising Bank,
To: The American Exporter Co. Inc.486 Commerce Avenue,
17 Main StreetTampa, Florida
Tampa, Florida
Dear Sirs,
By request of account of The French Importer Co. 89 rue du Comnerce Paris, France we hereby issue an Irrevocable Documentary Credit No. 12345 for USD 100,000 (say US Dollars one hundred thousand only) to expire on March 29, 2006 in American available with the American Advising Bank, Tampa by negotiation at sight against beneficiary's draft(s) drawn on The French Issuing Bank and the documents detailed herein:
(1)Commercial Invoice, one original and three copies.
(2)Multimodal Transport Document issued to the order of the French Importer Co. marked freight prepaid and notify XYZ Custom House Broker Inc.
(3)Insurance Certificate covering the Institute Cargo Clauses and the Institute War and Strike Clauses for 110% of the invoice value blank endorsed.
(4)Certificate of Origin evidence goods to be of U.S.A. Origin.
(5)Packing List
Evidencing transportation of Machines and spare parts as per pro-forma invoice number 657 dated January 3, 2006 from Tampa, Florida to Paris, France not late than March 15,2006- CIP INCOTERMS 1990.
Partial shipment is allowed.
Transshipment is allowed.
Documents to be presented within 10 days after the date of the transport documents but within the validity of the credit.
We hereby engage with drawers and/or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of Credit will be fully honored on presentation. The number and the date of the Credit and the name of our bank must be quoted on all drafts required.
Bank to bank instructions :…
Yours faithfully
The French Issuing Bank, Paris
(signature)
中文譯本
開證行名稱: 開證地點和日期
法蘭西依休因銀行 2006年1月1日
路法蘭克勒大街38號 本信用證通過
750008,巴黎,法國 美利堅阿德外斯銀行(傳遞通知書)
至:(受益人)美利堅進出口公司 (該行地址)商業(yè)大道486號
梅因大街17號 坦帕,弗洛里達州
坦帕,弗洛里達州
親愛的先生:
應開證申請人法蘭西進口公司(法國巴黎商業(yè)大街89號)的要求,我們在此開立編號為12345的不可撤消跟單信用證,金額為100000美元(大寫:十萬美元整),到期日為2006年3月29日美國時間,憑受益人出具給法蘭西依休因銀行的即期匯票以及如下所列的單據(jù)通過美利堅阿德外斯銀行以議付方式兌現(xiàn):
(1) 商業(yè)發(fā)票一份正本,三分副本
(2) 多式聯(lián)運單據(jù),做成法蘭西進口公司的指示抬頭,注明運費預付并通知XYZ通關經紀公司。
(3) 保險單,按發(fā)票價值的110%投保協(xié)會貨物A險,協(xié)會戰(zhàn)爭險、罷工險,空白背書。
(4) 原產地證書,證明貨物原產于美國。
(5) 裝箱單。
貨物為:機械零部件,根據(jù)2006年1月3日開出的編號為657的形式發(fā)票,從坦帕,弗洛里達州運到法國巴黎,不遲于2006年3月15日。貿易術語為CIP,根據(jù)1990年國際貿易術語解釋通則版本。
允許分批裝運。
允許中途轉運。
單據(jù)必須在裝船日后的10天內交出。但(交單日)無論如何必須在信用證的有效期之內
我們在此向善意持票人承諾,一旦交出符合信用證條款的單據(jù)和匯票,我們將保證付款。本銀行的名稱、本信用證的號碼和開證日期必須在摘錄所要求的匯票當中去
(開證)銀行對(通知)銀行的指示:
你最真誠的
法蘭西依休因銀行(簽字)
但是我相信我們做過信用證的都知道,信用證幾乎是不可能一次性通過的,需要不停的修改,我們會由于這樣或那樣的原因,審查信用證后,發(fā)現(xiàn)信用證和簽訂的合同條款不相符合。那么這個時候我們就需要去說服客戶接受我們修改信用證的要求,我們一定要比較委婉的跟客戶提出。我們下面就來看一下一份郵件樣本:
Dear Sir:
It has been found in your L/C that the amount is USD1,000 short as against the total value of the S/C, we hope you will immediately approach your bank to increase the L/C amount by USD1,000.
Please note that unless we could receive your amendment advice by the end of this month we shall be unable to ship the goods before 31 Octomber and an extension of another month will be unavoidable.
Hope you can understand and timely cooperation, look forward to your reply。
Yours,
Lily.