99精品久久99久久久久久_99热免费观看_欧美激情性国产欧美无遮挡_男女羞羞视频免费_久久精品国产精品亚洲艾草网

您當前的位置:首頁 >外貿知識>信用證

信用證常用的語句分解

時間:2018.09.07信息來源:功夫外貿

只要你讀懂理解并記住了這篇文章那就沒有什么信用證你搞不定的了:

信用證語句是非正常英語句子,信用證用語有自己的語法邏輯和規定,所以,我們必須通過多讀信用證,從而理解掌握信用證語句的邏輯。

下面通過把信用證常用的語句分解后,逐字逐句分析給大家,讓大家真正讀懂信用證,這樣,在制單時就能達到單單一致,單證相符了。

1.Signed invoices in quintuplicate certified to be true and correct showing the name(s) and address (es) of the manufacturer(s) or producer(s), one original duly attested by local chamber of commerce.

肢解分析:本句子的意義中心是發票的制作要求:本句保含以下幾個意思:

(a) Invoices (Should be) signed

發票必須簽署

(b) Invoice (should be) (issued) in quintuplicate.

發票要出具一式五份。

(c)Invoice (should be) certified to be true and correct.

發票需要證實其真實無誤。

(d)Invoice (should be) show the name(s) and address(es) of the manufacturer(s) or producer (s)

發票需要注明制造商/生產商的名稱和地址。

(e) One original (should be) duly attested by local chamber of commerce.

正本發票一份應該由當地商會證明。

特別注明:有時從信用證的措辭難以判斷信用證要求提交正本單據還是副本單據。

例如,當信用證要求:

“發票”、“一份發票”(One Invoice)或“發票一份”(Invoice in 1 copy),這些措辭應被理解為要求一份正本發票。

“發票四份”(Invoice in 4 copies),則提交至少一份正本發票,其余用副本發票即滿足要求。

“發票的一份”(One copy of Invoice),則提交一份副本發票或一份正本發票均可接受。不過,在此情況下,標準銀行實務做法是也可接受正本。

當銀行不接受正本代替副本時,信用證必須規定禁止提交正本,例如,應標明“發票的復印件—不接受用正本代替復印件”,或類似措辭。

2. Certificate of origin issued or certified by the chamber of commerce or any offical trade committee stating the country of origin.

本句的意思中心是產地證的簽發要求,包含以下幾個意思:

(a) Certificate of origin (should be) issued or certified by the chamber of commerce or any official trade committee.

產地證由商會或任何官方貿易委員會出具或證實。

(b) Certificate of origin (should) state the country of origin.

產地證須說明原產國別。

特別關注---原產地證明相關培訓:

如信用證要求原產地證明,則提交經過簽署,注明日期的證明貨物原產地的單據即滿足要求。

原產地證明的出具人:原產地證明必須由信用證規定的人出具。

但是,如果信用證要求原產地證明由受益人,出口商或廠商出具,則由商會出具的單據是可以接受的,只要該單據相應地注明受益人、出口商或廠商。

如果信用證沒有規定由誰來出具原產地證明,則由任何人包括受益人出具的單據都可接受。

收貨人的信息,如果顯示,則不得與運輸單據中的收貨人信息相矛盾。

但是,如果信用證要求運輸單據做成“TO ORDER 指示抬頭”、“TO THE ORDER OF SHIPPER憑托運人指示”、“ TO THE ORDER OF XXX BANK 憑開證行指示”或“ SHIP TO XXX BANK 貨發開證行”式抬頭,則原產地證明可以顯示信用證的申請人或信用證中具名的另外一方作為收貨人。

如果信用證已經轉讓,那么以第一受益人作為收貨人也可接受。

原產地證明的內容:原產地證明必須表面上與發票的貨物相關聯。

原產地證明中的貨物描述可以使用與信用證規定不相矛盾的貨物統稱,或通過其他援引表明其與要求的單據中的貨物相關聯。

原產地證明可顯示信用證受益人或運輸單據上的托運人之外的另外一人為發貨人/出口方。

3.Packing list and weight list in quintuplicate.

本句的意義中心是裝箱單和重量單的制作要求:

Packing list and weight list (Should) (issued) in quintunplicate.

裝箱單和重量單須出具一式五份。

特別提示:

裝箱單據可以使用信用證規定的名稱或相似名稱,或不使用名稱。

例如,信用證要求“裝箱單”,無論該單據冠名為“裝箱說明”還是“裝箱和重量單”或是沒有名稱,只要單據包含了裝箱細節,即為滿足信用證要求。

單據內容必須在表面上滿足所要求單據的功能。

信用證列明的單據應作為單獨單據提交。如果信用證要求裝箱單和重量單,應當提交兩份獨立的裝箱單和重量單,

或提交兩份正本裝箱單和重量聯合單據時,只要該聯合單據同時表明裝箱和重量細節,即視為符合信用證要求。

4.Full set of " clean on board" ocean bills of lading issued or endorsed to the order of the Commerical Bank of Qatar (Q.S.C) marked " Freight payable at destination" and notify buy/openers.

本句的意義中心是提單的制作要求,包含以下幾層意思:

(a)Full set of "clean on board" ocean bills of lading (should be ) issued or endorsed to the order of the Commercial Bank of Qatar (Q.S.C)

全套清潔已裝船海運提單須出具并背書于“ to the order of the Commericial Bank of Qatar (Q.S.C)”(憑卡塔爾商業銀行(Q.S.C)指示,)

(b) Full set of " clean on board" ocean bills of lading (should be ) marked " freight payable at destination" .

全套清潔已裝船海運提單須注明“ freight payable at destination”(“運費在目的港到付”)

(c)Full set of " clean on board" ocean bill of lading (should) notify buyer/openers.

全套清潔已裝船海運提單須通知“買方/開證申請人”

特別關注:

如果信用證提交“海運(marine)”或”海洋(ocean)”運輸單據,只要運輸單據是港至港運輸單據,單據不一定要使用“海運”或“海洋”等措辭。

運輸單據(提單)必須注明所出具的正本份數。

注明“第一正本”、“第二正本”、“第三正本” 或“正本”、“第二份”、“第三份”等類似用語的運輸單據均為正本。

提單不一定非要注明“正本”字樣才能被接受為正本。

“已裝運表面狀況良好”(“Shipped in apparent good order”)、“已載于船”(“Laden on board”)、“清潔已裝船”(“Clean on board”)或其他包含“已裝運”(“Shipped”)或“已裝在船上”(“on board”)之類用語的措辭與”已裝運于船”(“Shipped on board”)具有同樣效力。

5.A certificate from owner, agent or captain of the carrying vessel showing its name, flag and nationlity also confirming that it will not pass by any Israel port through its present voyage and is permitted to enter Arab ports for safety and environmental reasons.

本句的意義中心是有關聲明的制作要求,包含下面幾層意思:

(a) A certificate from owner, agent or captain of the carrying vessel (should) show its name, flag and nationality.

由載貨船舶的船東,船代或船長出具證明,須注明船舶名稱,國旗,以及國籍。

(b)A certificate from owner, agent or captain of the carrying vessel (should) also confirm that it will not pass by any Israeli port through its present voyage and is permitted to enter Arab ports for safety and environmental reasons.

由載貨船舶的船東,船代或者船長出具證明還須確認在航行過程中船舶不會經由以色列港口,允許船舶出于安全以及其他外來因素的考慮駛入阿拉伯國家口岸。

6.A certificate from the suppliers showing the origin of the goods and stating the full name and address of the manufacturer or producer approved by the local chamber of commerce or any official trade committee.

本句的意義中心是有關供應商證明,包括以下幾層意思:

(a)A certificate from the suppliers (should) show the origin of the goods.

由供應商出具的一份證明,須注明貨物的原產地。

(b) A certificate from the suppliers (should) state the full name and address of the manufacturer or producer approved by the local chamber of commerce or any official trade committee

由供應商出具的一份證明,須說明制造商或生產商的全名及地址,上述制造商或生產商須得到當地商會或官方貿易委員會的批準。

7. Shipping marks in triangle to read in all documents as:

本句的意義中心是有關嘜頭的制作要求,保含以下意思:

Shipping marks in triangle (should) read in all documents as..

嘜頭為三角形,須在所有單據上注明嘜頭:

特別關注——嘜頭:

1.使用嘜頭的目的在于能夠標識箱、袋或包裝。

如果信用證對嘜頭的細節作了規定,則載有嘜頭的單據必須顯示這些細節,但額外的信息是可以接受的,只要它與信用證的條款不矛盾。

2.某些單據中嘜頭所包含的信息常常超出通常意義上的嘜頭所包含的內容,可能包括諸如貨物種類、易碎貨物的警告、貨物凈重及/或毛重等。

在一些單據里顯示了此類額外內容而其他單據沒有顯示,不構成不符點。

3.集裝箱運輸貨物的運輸單據有時僅僅在“嘜頭”欄中顯示集裝箱號,其他單據則顯示詳細的嘜頭標記,對這繕的單據不能因此認為不相符。

8.If all credit terms and conditions are not complied with or documents sent on approval basis or documents sent having discrepancies but not advised and during our scrutiny discrepancies were observed, in all cases we shall deduct usd75.00 or equivalent from each bill amount being our descrepance and handling fees, as well as any other charges

如果信用證條款不符,或憑保寄送的單證,或寄送的單證有不符點但未指出,在我們詳查過程中,發現此不符點,在上述情況下,我行將從匯票金額中扣除75美元或等額作為我行的不符點處理費以及其他費用。

9.Negotiation under reserve or where documents are incomplete, and /or contain irregularities without our prior authorization not allowed.

憑保議付或單證有不完善的地方,和/或含有不規則之處而沒有得到我方授權將不允許。

under reserve:在保留的情況下,即為“憑保函”(議付)

irregularities:不規則,不完整,即為“不符點”

   
回到頂部 | 聯系我們
河北省外貿培訓公共服務平臺   
地址:石家莊市新合作廣場 b1 1201   郵箱:87812389@163.com
違法和不良信息舉報電話:0311-67662519/4008320700
備案編號:冀ICP備11006606號-18訪問量: