99精品久久99久久久久久_99热免费观看_欧美激情性国产欧美无遮挡_男女羞羞视频免费_久久精品国产精品亚洲艾草网

您當(dāng)前的位置:首頁 >外貿(mào)知識(shí)>信用證

如果你想學(xué)習(xí)好信用證結(jié)匯的技巧那就多看推出的專業(yè)的文章

時(shí)間:2018.10.12信息來源:功夫外貿(mào)

如果你想學(xué)習(xí)好信用證結(jié)匯的技巧那就多看推出的專業(yè)的文章,首先,先學(xué)習(xí)信用證常用的用語,然后再用實(shí)例講解信用證具體內(nèi)容條款:

1.full set (3/3) original :

明確“全套”為三份正本和三份副本提單。3/3:分母為制作的份數(shù),分子為提交的份數(shù)。

2.to the order of issuing bank:

做成指示提單。憑開證行指示。

注:根據(jù)不同的信用證條款,可能有不同的指示提單。如果信用證條款要求把提單做成“申請(qǐng)人”抬頭:

made out to the order of the applicant,

做成憑開證人指示。(一般來說,進(jìn)口方必須交存100%保證金后方可使用)

3.the relative  fax transmission report is required for negotiation:

議付時(shí)須提交相應(yīng)的傳真?zhèn)鬏攬?bào)告作為結(jié)匯單證之一。

4.beneficiary's signed commercial invoice:

受益人簽署的商業(yè)發(fā)票;一般來說商業(yè)發(fā)票不需簽署,但是如果信用證規(guī)定商業(yè)發(fā)票要 signed,則必須簽署。

5.The shipment to be effected by MAERSK or DELMAS Shipping Line:

必須由 MAERSK 或者DELMAS 船公司的班輪裝運(yùn);本條款是對(duì)裝運(yùn)船只/船公司的限制,受益人必須按照?qǐng)?zhí)行。

6. 1 X 40ft HQ container:

須裝運(yùn)1個(gè)40英尺高柜集裝箱,而不能使用2個(gè)20英尺集裝箱或其他。集裝箱有高柜 HQ: High Cube Container 和普柜 GP: General Purpose 之分。

注:

40尺高柜(40’HQ:40 feet HIGH CUBE):內(nèi)容積為11.8米X2.13米X2.72米.配貨毛重一般為22噸,體積為68立方米.

40尺普柜 (40’GP:40 feet general purpose):內(nèi)容積為11.8米X2.13米X2.18米,配貨毛重一般為22噸,體積為54立方米.

7.the shipment to be effected before/on:15 september 2015.

最晚裝船期是2015年九月15日或之前。應(yīng)當(dāng)注意信用證英語中的介詞與通用英語中的介詞所表述的時(shí)間含義區(qū)別。

根據(jù)UCP600條款第3條規(guī)定,“on"用于確定裝運(yùn)期限時(shí)包括起訖日在內(nèi),而”before"則不包括所述的日期。

8. Plus/minus 5 PCT allowance on quantity and invoice value acceptable.

數(shù)量和發(fā)票金額允許有5%的增減。

9.bill of lading must indicate that Switch BL...

提單上必須注明轉(zhuǎn)船提單...信息。注:轉(zhuǎn)船提單是在轉(zhuǎn)船的時(shí)候使用,但須注意信用證條款的要求和特殊規(guī)定。 Switch BL更換(轉(zhuǎn)船)提單,起運(yùn)港簽發(fā)提單后,在中途港另行換發(fā)的一套提單。

10. B/L showing the clause "carrier reserves its right to release goods without receiving the BL", on its face, is not acceptable:

提單上注明“承運(yùn)人保留無單放貨的權(quán)利”在提單上,是不可接受的。注:有關(guān)提單條款的特別注意事項(xiàng)。

一般來說,在目的港,承運(yùn)人只有在收到正本提單的情況下方可放貨給持單人。

11. this letter of credit must accompany all draft(s) (where applicable) and documents.

本信用證須隨附匯票(需要處)和單證。也就是說,在提交匯票和單證的時(shí)候,需要提交本信用證。

12. in one lot:

一次性提交,即為使用一個(gè)郵包。也有的信用證規(guī)定,分兩包,或正副本分開寄送等。

13. by courier:

快件的籠統(tǒng)表述。通過快件的方式。在這種情況下,可以選擇 EMS, DHL,UPS, FEDEX 等等。

好了,下一步用具體實(shí)例信用證逐條講講信用證的那些條條塊塊的具體內(nèi)容:

注:前面的數(shù)字或數(shù)字加字母是SWIFT信用證的M700和M701格式的代碼,后面紅色的括號(hào)內(nèi)文字是貓熊哥給大家解釋前面代碼所代表的意思。

27(電文頁次): 1/1

共一頁

40A(跟單信用證類別): irrevocable

不可撤銷信用證

20(信用證編號(hào)): YR92873926723

31C(開證日期):071204

2007年12月4日

40E(適用的規(guī)則): UCP latest version

UCP最新版本

31D(有效地點(diǎn)和日期): 071224China.

在中國有效期至2007年12月24日

50(申請(qǐng)人): Unified Sindamah Sendeao C1 International Industrial Esate, Ppole Karang, Bekasi 475129-Indonesia

59(受益人): Shanxi Xian Color Plastic Packing Co.,Ltd. No.1 Qingren Street, Xian City, Shanxi, P.R.China

陜西西安彩色包裝有限公司(中華人民共和國陜西西安市情人街1號(hào))

32B(幣種,金額): USD73100.97

39A(信用證允許上下浮動(dòng)金額):10/10

41D(指定的有關(guān)銀行及信用證兌付的方式): any bank in China

by negotiation.

中國任何銀行

辦理議付

42C(匯票付款日期): 60 days from B/L date.

提單日起60天

注:根據(jù)UCP600第3條規(guī)定:“從....開始(FROM) 用于確定日期時(shí)應(yīng)不包含提及的日期。”

所以,在本信用證42C條款的匯票日期就不能是提單的簽單日期開始計(jì)算,而是從簽單日期的第二天開始算。切記!

42A(匯票付款人):BEIIIDJA107

43P(分批裝運(yùn)): not allowed

不允許

43T(轉(zhuǎn)船): not allowed

不允許

44E(裝運(yùn)港或啟運(yùn)地點(diǎn)): any port China

中國任何口岸

44F(卸貨港): Jakarta,Indonesia.

印度尼西亞雅加達(dá)

44C(最遲裝船日):071210

2007年12月10日

45A(貨物與服務(wù)描述): Goods shipped as per Proforma Invoice No. SX-XIAN982

Name of goods: PVC film

Type of goods: type R1

Quality of goods: Grade A

Total price CIF Jakarta,Indonesia for USD73100.97

所裝運(yùn)貨物以形式發(fā)票SX-XIAN982為準(zhǔn):

商品名稱:PVC薄膜

商品類型:R1型

商品質(zhì)量:A級(jí)

總價(jià)格:73100.97美元,CIF印度尼西亞雅加達(dá)

46A(所需單據(jù)):Manually signed commercial invoice in 3 folds

商業(yè)發(fā)票1式3份并須手簽

2. Packing list in 3 folds.

裝箱單1式3份。

3.Full set clean on board ocean bill of lading plus 3 non-negotiable, made out to the order of PT. BANK MANDIRI (PERSERO) TBK, notify applicant in full name and address, marked" freight prepaid"

全套清潔已裝船海運(yùn)提單加上3份不可議付(轉(zhuǎn)讓)副本,做成“憑 PT. BANK MANDIRI (PERSERO) TBK 指示”,通知方為“申請(qǐng)人”(全名和地址)

注明“運(yùn)費(fèi)預(yù)付”。

注: CLEAN ON BOARD:承運(yùn)人就貨物的質(zhì)量以及包裝在提單上沒有加注不良批注,此為“清潔提單”的含義

“已裝船”提單則有別于“RECEIVED FOR SHIPMENT”(備運(yùn)提單),表明貨物已經(jīng)裝船。

OCEAN BILL OF LADING:海運(yùn)提單。注意其與不可轉(zhuǎn)讓海運(yùn)提單(NON-NEGOTIABLE SEA WAYBILL)的區(qū)別。

海運(yùn)提單與不可轉(zhuǎn)讓海運(yùn)單都具有貨物收據(jù)與運(yùn)輸合同的功能,同時(shí)都適用于《1990年國際海事委員會(huì)海運(yùn)單統(tǒng)一規(guī)則》。

但是,海運(yùn)提單是“認(rèn)單不認(rèn)人”,不可轉(zhuǎn)讓海運(yùn)單恰好相反,是“認(rèn)人不認(rèn)單”。

總體而言,海運(yùn)提單的風(fēng)險(xiǎn)低于不可轉(zhuǎn)讓的海運(yùn)單。海運(yùn)提單適用遠(yuǎn)洋運(yùn)輸,更適用于貨物在遠(yuǎn)洋運(yùn)輸過程中出售;

不可轉(zhuǎn)讓海運(yùn)單適用于近洋運(yùn)輸,不可轉(zhuǎn)讓海運(yùn)單的收貨人應(yīng)做成記名抬頭。

4.Certificate of analysis

分析證書一份

注:分析證書沒明確指定出具人時(shí),受益人可以自己或由生產(chǎn)商出具就可以。

5.Insurance policy in 3 folds made out or endorsed to the order of  PT. BANK MANDIRI (PERSERO) TBK, for 110PCT of the CIF value. Insurance policy must include: Institue War Clauses, Institue Cargo Clauses (All Risks),Institue Strike, Riots and Civil Commotions Clause, claims payable in Indonesia, in the currency of the drafts.

報(bào)銷單一式三份,做成或背書于“憑PT. BANK MANDIRI (PERSERO) TBK. 指示”,按CIF總值的110%出具,報(bào)銷單必須包括:協(xié)會(huì)戰(zhàn)爭險(xiǎn)條款,協(xié)會(huì)貨物條款(一切險(xiǎn)),協(xié)會(huì)罷工,暴動(dòng),民變險(xiǎn)條款,以匯票上的幣種在印度尼西亞辦理賠付。

注:這條規(guī)定:保險(xiǎn)單的抬頭人須做成銀行指示抬頭。

47A(附加條件): 1. All shipping documents must indicate L/C number and issuance date of L/C.

所有單證上須寫明本信用證號(hào)以及本信用證開證日期。

2.Insurance policy must state full name and actual address of insruance company' settling agent in Indonesia

保險(xiǎn)單須說明保險(xiǎn)公司在印度尼西亞理賠代理人的全名和具體地址。

3.If documents presented under this credit are found to be discrepant,we shall give its notice of refusal and shall hold documents at your disposal subject to the following condition: if we have not received your disposal instruction for discrepant documents prior to receipt of the applicant's waiver of discrepancy( ies), we shall release the documents to the applicant without notice to you.

如果本信用證項(xiàng)下所提示的單證被認(rèn)定為有不符點(diǎn),我行將發(fā)出拒付通知并留置單證交由你處理,但須受下述條件的約束:如果我行在收到申請(qǐng)人放棄不符點(diǎn)聲明書之前沒有收到你方處理不符點(diǎn)單證的指示,我方將放單于申請(qǐng)人而不再接洽你方。

4. Discrepancy fee of USD50.00 or equivalent will be deducted from the proceeds

不符點(diǎn)費(fèi)50美元或等額將從款項(xiàng)中扣除。

注:or equivalent: “等額”意為可能使用其他貨幣扣除與美金想到的不符點(diǎn)費(fèi),比如使用歐元,等。

5.In case payment date due falls on Saturday, Sunday or other official holidays Indonesia, the payment shall be made on immediately following banking (working) day.

如果到期的付款日恰巧為周六,周日或其他印度尼西亞官方假日,那么,付款將推遲至接著的下一個(gè)銀行工作日。

注: the payment shall be made on immediately following banking (working) day. 這種表達(dá)一般為節(jié)假日過后(如果遇到節(jié)假日)的第一天就支付。

6. Advising bank is authorized to advise this L/C to beneficiary upon receipt of all their advising charges, including postage, telex/facsimile/telephone and courier charges.

在收到通知費(fèi),包括郵資,電傳/傳真/電話和快件費(fèi)用的情況下,茲授權(quán)通知行向受益人通知本信用證。

(Failing your claim of those charges including expired unutilized fee will be refused by ourselves, UCP600 Art 37C not applicable)

如果你行無法索取那些費(fèi)用包括信用證到期未用費(fèi)用,我行也將予以拒付;UCP600第37條C款不適用

7.All documents must be issued in English

所有單證必須以英文出具

8.Third party shipper/documents not acceptable

第三方托運(yùn)人/單證不予接受

注:第三者提單(Third Party B/L)指以第三者作為抬頭人的單據(jù)。如商業(yè)發(fā)票的抬頭人,一般應(yīng)是買方或開證申請(qǐng)人。

但在三角貿(mào)易中,抬頭人經(jīng)常是第三者。在國際貿(mào)易中,第三者單據(jù),通常特指以第三者作托運(yùn)人(裝船人)的海運(yùn)提單。

一般情況下,出口商(信用證的受益人)都用自己名義裝貨,并以本身作為海運(yùn)提單的托運(yùn)人。

然而,如果進(jìn)口商出于某些原因,不希望出口商(受益人)名字出現(xiàn)在提單上,(1)或要求出口商以第三者作托運(yùn)人,(2)或要求以買方(開證申請(qǐng)人)作托運(yùn)人。這種提單稱第三者提單。

第(1)情況下。出口商可以以運(yùn)輸報(bào)關(guān)行作為托運(yùn)者;但第(2)種情況,涉及到海運(yùn)提單的貨權(quán)轉(zhuǎn)讓問題,必須慎重對(duì)待。

一般只能對(duì)資信頗佳的老客戶,或商品價(jià)格堅(jiān)挺的情況下,才可考慮接受以買方(開證申請(qǐng)人)作為提單托運(yùn)人的要求。

第三方托運(yùn)人/單證是否接受,須遵照信用證列明條款辦理,本信用證不允許使用。

9.Forwarder's/house B/L not acceptable

運(yùn)輸行提單不予接受

注:運(yùn)輸行簽發(fā)的提單稱為 Forwarder's Bill of Lading.業(yè)務(wù)中習(xí)慣又將其稱為House Bill of Lading.二者概念一致,有時(shí) House B/L也稱作貨運(yùn)提單,分運(yùn)單,在日常業(yè)務(wù)中經(jīng)常稱為“小單”,“分單”等。

10.B/L must indicate name, address and telephone number of the shipping agent at port of discharge.

提單上必須寫明卸貨港船代的名稱,地址以及電話號(hào)碼

11.Any alteration/correction/deletion/insertion on documents must be authenticated by the issuer of the documents.

單證上如有任何改變/更正/刪除/添加須由單證的出單人證實(shí)。

注:有時(shí)候,單證上會(huì)出現(xiàn)修改/變動(dòng)等字樣,在此情況下,須由單證的出單人加以證實(shí)。

12. B/L must state a separate on board notation indicating on board date, name of vessel and port of loading.

提單上須單獨(dú)寫明“已裝船” 批注,注明已裝船日期,船名以及裝運(yùn)港。

13. Documents must be presented through beneficiary's bank.

單證須經(jīng)由受益人銀行提示

14. Beneficiary must present an additional photocopy of each document for our file, In case such photocopies have not been presented, USD10.00 will be deducted from the proceeds.

受益人另須提交每份單證的影印件以便于我行存檔。如果不提交上述影印件,將從款項(xiàng)中扣除10美元。

注:PHOTOCOPY:復(fù)印件,尤其指通過靜電復(fù)印方式復(fù)印的,在此指“副本”單證。

15. Tolerance plus or minus 10 PCT in amount and quantity acceptable

金額和數(shù)量10%增減可以接受

71B(費(fèi)用情況): All banking charges outside Indonesia including reimbusement fee, are for beneficiary's account.

印度尼西亞境外的一切銀行費(fèi)用包括償付費(fèi)用均由受益人承擔(dān)。

48(交單期限):14 days after shipment date but within L/C validity

裝船日后14天之內(nèi),但應(yīng)在本信用證有效期內(nèi)。

49(保兌指示): without

78(對(duì)付款/承兌/議付行的指示):1.Please send the documents in one lot by DHL/TNT/UPS to Pt. Bank Mandiri (Persero) Tbk,Bills Processing Center Jakarta Menara Bdn 6th Floor, Jl Mh Thamrin No.5. Jakarta 10 340 Indonesia.

請(qǐng)將單證通過DHL/TNT/UPS快件方式一次性寄送如下地址:Pt. Bank Mandiri (Persero) Tbk,Bills Processing Center Jakarta Menara Bdn 6th Floor, Jl Mh Thamrin No.5. Jakarta 10 340 Indonesia.

2.All documents accepted on first presentation which comply with L/C terms and conditions, we will remit the proceeds at maturity less USD58.00 or equivalent being our reimbursement fee, according to your instructions

在首次提示時(shí),單證如符合信用證條款和規(guī)定將給予承兌,在到期日我行將根據(jù)你行指示匯付款項(xiàng)并扣除58美元或等額作為我行的償付費(fèi)用。

57D(通知銀行): A/C No. 11160200093000093491

賬號(hào):11160200093000093491

72(銀行間的備注): Please acknowledge receipt and//advise beneficiary accordingly.

請(qǐng)確認(rèn)收悉并相應(yīng)通知受益人

   
回到頂部 | 聯(lián)系我們
河北省外貿(mào)培訓(xùn)公共服務(wù)平臺(tái)   
地址:石家莊市新合作廣場 b1 1201   郵箱:87812389@163.com
違法和不良信息舉報(bào)電話:0311-67662519/4008320700
備案編號(hào):冀ICP備11006606號(hào)-18訪問量: