信用證的修改程序是,由出口商審證發現有不可接受條款或發現錯誤和與合同不符的條款時,向進口商提出改證要求。
如果進口商同意修改,由進口商通過開證行辦理改證手續;
如果進口商不同意修改信用證,則信用證不能修改。
出口商應該將所要修改的內容一次性提出。開證行修改信用證后即發出修改通知書。修改通知書同樣要由通知行鑒定并通知給出口商。
由進口商直接寄交給出口商的信用證修改通知書或表示進口商同意或接受出口商修改信用證的函件不能說明信用證已經修改。
出口商不能由此以為信用證已經修改并進行備貨或者發貨,必須等到由通知行轉交的信用證修改通知書到手后,經過審查無誤才能備貨和發貨。
出口商接到通知行的信用證修改通知書后,也應該仔細審查,查看修改的內容和自己提出的修改意見是否相符。
如果信用證修改通知書內容仍有不能接受之處,應該再次讓進口商修改。
根據跟單信用證統一慣例《UCP600》規定:受益人對信用證修改通知書的內容,要么全部接受,要么全部拒絕,不能只接受或拒絕其中的一部分。
出口商要在收到由通知行轉來的能夠全部接受的修改通知書后才能發貨。
1.催證函電實例:
Subject Swimwear (關于:泳裝)
Date: 21.Nov.2015 (2015年十月21日)
Dear Pat
We are in receipt of your returning signed Sales Confirmation No. SABC151008.
(我們收到你們回復的SABC131008號的簽字的售貨確認書 )
However, we regret to inform you that we did not receive your L/C concerning above contract till today.
(可是,我們遺憾地告知你直到今天我們也沒收到上述合同的信用證)
It is clearly stipulated in the said contract that the relevant L/C should reach us before Nov.21. 2015. Please be assured to open your L/C in time.
(合同中明確規定這相關信用證應該在2015年10月21日前送達我們,請放心及時開出你的信用證)
Sincerely Yours
Ms Grace.
2.香港公司開來信用證如下:
SOUTHEAST ASIA BANK HONG KONG BRANCH
(東南亞銀行香港分行)
25 FLOOR, ZHONGYIN SQUARE,HONGKONG
(地址)
IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT.
(不可撤銷跟單信用證)
CREDIT NO.: SAB151118C DATE:2015/11/18
(信用證號:SAB151118C 開證日期:2015/11/18)
EXPIRY DATE: 2015/12/30 AND PLACE: CHINA
(到期日:2015/12/30 到期地點:中國)
APPLICANT: (開證申請人)
FEI TRADING CO. LTD. (飛貿易有限公司)
ROOM 1808. 18/F, SUNNY CENTRE, 228 GUANGMING STREET,KEOLONG, HONGKONG.
TEL:852-29345678 FAX:852-29345679
E-MAIL:FEI@FEITRADE.COM
(地址,電話,E-MAIL)
BENEFICIARY: (受益人:)
SHENZHEN ABC INDUSTRIAL CO.,LTD. (深圳ABC工業有限公司)
BUILDING NO.1. KEYSKY INDUSTRIAL PARK.HONG YUAN ROAD, SHENZHEN, CHINA.
TEL:86-755-12345678
FAX:86-755-12345679
E-MAIL:ABC@126.COM
(地址,電話傳真,E-MAIL)
ADVISING BANK: BANK OF CHINA, SHENZHEN BRANCH.
(通知行:中國銀行,深圳支行)
AMOUNT: CIFC5 CHRISTCHURCH
USD13877.50(U.S.DOLLARS THIRTEEN THOUSAND EIGHT HUNDRED AND SEVENTY-SEVEN 50/100 ONLY)
(金額 CIFC5 基督城 USD13877.50整,(大寫金額))
SHIPMENT FM:SHENZHEN TO: CHRISTCHURCH LASTEST: 2015/12/20.
PARTIAL SHIPMENT: ALLOWED
TRANSHIPMENT: ALLOWED
(裝運港:從深圳 到基督城 最晚裝期 2015年12月20日。
分期裝運:允許
轉船:允許)
GENTLMAN: YOU ARE AUTHORIZED TO VALUE US
BY DRAWING DRAFTS AT XXX SIGHT FOR 100% OF INVOCIE VALUE
ACCOMPANIED BY FOLLOWING DOCUMENTS:
(閣下:你們授權憑出具發票金額的100%的即期匯票附屬下面的單據:)
+ SIGNED COMMERCIAL INVOICE AND 3 COPIES.
( 商業發票3份并簽署)
+PACKING/WEIGHT LIST AND 3 COPIES.
(裝箱/重量單3份)
+CERTIFICATE OF ORIGIN AND 3 COPIES.
(原產地證3份)
+FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING SHOWING FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED AND NOTIFY APPLICANT.
(全套清潔已裝船提單,標注“運費預付”,制作成“憑指示 ” 空白背書 通知開證申請人)
+INSURANCE POLICY COVERING ALL RISKS AND WAR RISK FOR 110% INVOICE VALUE SUBJECT TO THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO CLAUSE OF THE P.I.C.C.(1/1/1981)
(根據人保P.I.C.C1981年1月1日版本的相關海運貨物條例,按發票金額110%投保一切險和戰爭險)
+INSPECTION CERTIFICATE OF QUALITY.
(質量檢測證明一份)
COVERING SHIPMENT OF:
LADIES' PRINTED SWIMWEARS
ART.NO. LPS-01 02 03 04
25 CARTONS PER ART.
PACKED IN CARTONS OF 100DOZS EACH, 100 CARTONS IN 1X20'FCL.
(相關的裝運貨物是:
女士印花泳裝
貨號:LPS-01 02 03 04
每種貨號25個紙箱
每100打裝一個紙箱,100紙箱裝一個20尺整貨柜。)
SPECIAL INSTRUCTIONS:
(特別指示:)
+ALL BANKING CHARGE OUTSIDE HONGKONG ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.
(香港之外的一切銀行費用由受益人承擔)
+ALL DOCUMENTS PRESENTED FOR NEGOTIATION SHALL BEAR THE NO. OF THIS CREDIT AND THE NAME OF ISSUING BANK
(所有提交議付的單據里要出現信用證號和開證行名)
+DRAFTS AND DOCUMENTS TO BE PRESENTED FOR NEGOTIATION NOT LATER THAN 15 DAYS AFTER THE BILL OF LADING DATE.
(匯票和單證提交議付不能晚于提單日期后15天)
EXCEPT SO FAR AS OTHER WISE EXPRESSLY STATED, THIS DOCUMENTARY CREDIT IS SUBJECT TO THE "UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDIT"2007 REVISION INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.600.
(除非另有說明,本跟單信用證根據國際商會出版600號的2007年修訂版的跟單信用證統一慣例)
WE HEREBY AGREE WITH THE DRAWERS ENDORSERS AND BONA-FIDA HOLDERS OF DRAFTS DRAWN UNDER AND IN COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT THAT SUCH DRAFTS WILL BE DULY HONORED ON DUE PRESENTATION TO THE DRAWEE IF NEGOTIATED ON OR BEFORE THE EXPIRY DATE.
(我們向出票人,背書人和善意匯票持有人保證在按本信用證條款出具的匯票在信用證有效期日或之前提交付款行議付的我們將予以解付)
JACK WANG
AUTHORIZED SIGNATURE
(授權人簽字)
ADVISING BANK NOTIFICATION:
(通知行通知:)
THE BANK OF CHINA
SHENZHEN BRANCH
(中國銀行深圳支行)
SHENGZHEN 杜亮 2015/11/21
Place, date,name and signaure of the advising bank.
(通知行地點,日期,簽字人名稱)
3.出口商收到信用證后,經過仔細審查,發現需要修改,去函電給進口商,要求修改以下幾點:
SUBJECT:SWINWEAR
DATE:26 NOV.2015
DEAR PAT.
Thanks for your L/C No.SAB151118C DATE:2015/11/18 opened by SOUTHEAST ASIA BANK Hong Kong Branch against out contract No. SABC151008.
(謝謝信用證號為.SAB151118C 開證日為2015/11/18由東南亞銀行香港支行根據合同號SABC151008的合同開出的信用證,)
However, on examining the clauses in your L/C, some certain points are not agreeable to us. The following discrepancies are not in accordance with the terms of our contract:
(可是,在審查您信用證條款時,有一些條款我們不能接受,下面是和我們的合同不相符的條款:)
1. the commission allowed for this transaction is 3% as clearly stipulated in our contract. but we find that your L/C demands a commission of 5%.
(1.這筆交易的傭金是3%在我們的合同里有清楚規定,但是我們發現您的信用證要求5%的傭金。)
2. Amend " packed in cartons of 100 dozs each" as 10 dozs each.
(修改“每100打裝一個紙箱”為10打一紙箱)
We shall appreciate it if you will modify promptly the L/C as requested.
(我們將非常感激您立即按我們的要求修改信用證)
Sincerely Yours
Ms Grace.
4.出口商幾天后收到進口商的修改信用證通知書:
29TH,NOV,2015
TO: BANK OF CHINA, SHENZHEN BRANCH.
(致:中行,深圳支行)
FM:SOUTHEAST ASIA BANK Hong Kong Branch
(來至于:東南亞銀行香港支行)
TEST:
L/C NO:No.SAB151118C DATE:2015/11/18
(信用證號,開證日)
IN FAVOUR OF:SHENZHEN ABC INDUSTRIAL CO.,LTD.
BUILDING NO.1. KEYSKY INDUSTRIAL PARK.HONG YUAN ROAD, SHENZHEN, CHINA.
(受益人:深圳ABC工業有限公司,地址。。。。)
AMENDMENT NO.1 (修改 1號)
-THE COMMISSION AMENDED TO 3%.
(-傭金修改為 3%)
-PACKED IN CARTONS OF 10DOZS EACH
(-10打包裝在一個紙箱)
ALL OTHERS TERMS AND CONDITIONS REMAIN UNCHANGED.
SUBJECT TO UCP(2007 REVISION) I.C.C PUBLICATION NO.600
(所有其他條款和條件保留不變,本信用證按照UCP 2007版 出版600號)
REGARDS
SOUTHEAST ASIA BANK Hong Kong Branch